Влюбленный Волк уже не Хищник, влюбленный Волк уже Защитник.

- A chose faite pas de remède - Сняв голову, по волосам не плачут
- Après nous le déluge - После нас - хоть потоп
- Chacun a son gout - О вкусах не спорят
- Chat échaudé craint léeau froide - Обжегшись на молоке, на воду дуешь
- Chien qui aboie ne mord pas - Не бойся собаки, которая лает, бойся ту, которая кусает.
- Deux avis valent meiux qu’un - Одна голова хорошо, а две лучше
- Il faut semer pour recueillir - Без труда не выловишь и рыбку из пруда
- Il faut tourner sept fois la langue dans la bouche avant de parler - Семь раз отмерь, один раз отрежь
- Il ne faut pas aller au bois qui craint les feuilles - Волков бояться - в лес не ходить
- Il n’est pire eau que l’eau qui dort - В тихом омуте черти водятся
- La goutte d’eau finit par creuser le roc - Капля камень точит
- La nuit porte conseil - Утро вечера мудренее
- La peur grossit les objets - У страха глаза велики
- L’appétit vient en mangeant - Аппетит приходит во время еды
- Le diable n’est pas si noir qu’on le fait - Не так страшен дьявол, как его малюют
- Le fil tenu casse - Где тонко, там и рвется
- Le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre - Яблоко от яблоно недалеко падает
- Le jeu ne vaut pas la chandelle - Игра не стоит свеч
- Le succès est souvent l’enfant de l’audace - Смелость города берет
- Les vieilles amitiés ne se remplacent pas - Старый друг лучше новых двух
- L’habitude est une seconde nature - Привычка - вторая натура
- L’honneur vaut mieux que l’argent - Честь дороже денег
- On apprend à tout âge - Век живи, век учись
- On pense mieux à deux que tout seul - Одна голова хорошо, а две лучше
- Quand le puits est sec, on sait ce que vaut l’eau - Что имеем - не храним, потерявши - плачем
- Qui cherche trouve - Кто ищет, тот всегда найдет
- Qui ne hasarde rien, n’a rien - Кто не рискует, тот не пьет шампанского
- Un clou chasse l’autre - Клин клином вышибают
Мне как знающему франц. очень понравилось)
Офтоп: восхитительный у тебя дизайн
Во, и мне =)
Замечательные цитаты