Влюбленный Волк уже не Хищник, влюбленный Волк уже Защитник.

Красавица и чудовище (1946) - Жан Кокто, Рене Клеман
Аннотация
Наверное, никогда не перестану влюбляться в эту очаровавшую меня однажды сказку. Сейчас мне захотелось посмотреть французскую версию. Поначалу фильм кажется весьма милым. Действительно, постановка очень близка к оригиналу. Замок чудовища впечатлил меня, хотя показывали только отдельные комнаты. Мне кажется, это заметный минус декораций. Однако, должна признать, что для того времени всё очень даже прилично. Движущиеся лица на орнаменте камина, руки из стен…Но вот само чудовище и его диалог с отцом, сорвавшим цветок, почему-то разочаровали меня (хотя, конечно, от того времени сложно ожидать чего-то большего). Зато момент, когда Бель вбегает в замок кажется действительно волшебным, хотя я и понимаю, что замедленная съёмка часто распространённый приём, но он всё равно каждый раз сохраняет своё особое очарование. А вот перевод мне не понравился… слова читаются дублёрами как-то нараспев… И диалоги кажутся какими-то слишком…книжными. Интересно, что здесь чудовище сразу говорит о браке с Бель и требует его. При этом последняя не забывает его всё время оскорблять, чего, по-моему, в оригинале не было. В итоге, что обидно, они всё-таки победили чудовище не заслугами Бель, а при помощи смерти друга детства девушки. К тому же я не очень поняла, кто такая Диана и почему в итоге "чудище-страшилище" приобрёл облик первого жениха Бель? Почему первый сбежал, впервые услышав имя этого самого жениха? В общем, ясно, что попытались сделать сказку как-то по-особенному, но я полностью потеряла нить и смысл. У меня осталось впечатление, что жених Бель стал чудовищем и эта история ещё не закончена... появилось ощущение какой-то незавершённости и того, что они поменялись ролями. Всё-таки этот фильм лично меня немного разочаровал.
P.S.Даже очень милое чудовище...
Аннотация
Наверное, никогда не перестану влюбляться в эту очаровавшую меня однажды сказку. Сейчас мне захотелось посмотреть французскую версию. Поначалу фильм кажется весьма милым. Действительно, постановка очень близка к оригиналу. Замок чудовища впечатлил меня, хотя показывали только отдельные комнаты. Мне кажется, это заметный минус декораций. Однако, должна признать, что для того времени всё очень даже прилично. Движущиеся лица на орнаменте камина, руки из стен…Но вот само чудовище и его диалог с отцом, сорвавшим цветок, почему-то разочаровали меня (хотя, конечно, от того времени сложно ожидать чего-то большего). Зато момент, когда Бель вбегает в замок кажется действительно волшебным, хотя я и понимаю, что замедленная съёмка часто распространённый приём, но он всё равно каждый раз сохраняет своё особое очарование. А вот перевод мне не понравился… слова читаются дублёрами как-то нараспев… И диалоги кажутся какими-то слишком…книжными. Интересно, что здесь чудовище сразу говорит о браке с Бель и требует его. При этом последняя не забывает его всё время оскорблять, чего, по-моему, в оригинале не было. В итоге, что обидно, они всё-таки победили чудовище не заслугами Бель, а при помощи смерти друга детства девушки. К тому же я не очень поняла, кто такая Диана и почему в итоге "чудище-страшилище" приобрёл облик первого жениха Бель? Почему первый сбежал, впервые услышав имя этого самого жениха? В общем, ясно, что попытались сделать сказку как-то по-особенному, но я полностью потеряла нить и смысл. У меня осталось впечатление, что жених Бель стал чудовищем и эта история ещё не закончена... появилось ощущение какой-то незавершённости и того, что они поменялись ролями. Всё-таки этот фильм лично меня немного разочаровал.
P.S.Даже очень милое чудовище...

И что ж так не везёт Жану Маре? Всё время приходится носить маски… то чудовища, то фантомаса)))
Кстати, а в этом фильме я не очень поняла... а что там за Диана и почему когда стрела вонзилась в бывшего жениха Бель, он превратился в чудовище, а последний приобрёл внешность "жениха Бель"??? И почему Чудовище убежало, впервые услышав его имя? Мне одной это осталось непонятно?
ailonve.diary.ru/p179697055.htm